Privacy Policy

Who we are

Our website address is: https://larnmcshane.com.

Comments

When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection.

An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment.

Media

If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website.

Cookies

If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year.

If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser.

When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select “Remember Me”, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed.

If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day.

Embedded content from other websites

Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website.

These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website.

Who we share your data with

If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email.

How long we retain your data

If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue.

For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information.

What rights you have over your data

If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes.

Where your data is sent

Visitor comments may be checked through an automated spam detection service.

General Terms and Conditions

Larn McShane Nutrition & Fitness Coaching

1. Anwendbarkeit
1.1 Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen (hiernach: “AGB) sind integrierender Bestandteil aller Verträge (hiernach: “Individualvertrag“) mit Kunden von Larn McShane Nutrition & Fitness Coaching (hiernach auch “wir” oder “uns“), welche auf diese AGB verweisen. Die Geltung abweichender allgemeiner Geschäftsbedingungen ist ausgeschlossen.

Wir erbringen Dienstleistungen im Bereich Fitness-Training und kundeoptimierter Haltungs-, Gesundheits-, Lifestyle-, Mental- und Ernährungsberatung. Die Individualverträge kommen entweder über schriftliche Vereinbarung oder via E-Mail zustande.

1.2 Alle Vereinbarungen und rechtserheblichen Erklärungen der Vertragsparteien bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Schriftform. Erklärungen in Textform, welche als Email übertragen oder festgehalten werden, sind der Schriftform gleichgestellt.

1.3 Bei Widersprüchen zwischen dem Individualvertrag und diesen AGB gehen die Bestimmungen des Individualvertrag vor.

1.4 Sollte sich eine Bestimmung dieser AGB als ganz oder teilweise unwirksam erweisen, so werden die Vertragsparteien diese Bestimmung durch eine neue, ihrem rechtlichen und wirtschaftlichen Erfolg möglichst nahekommende Vereinbarung ersetzen.

1.5 Die AGB sind in deutscher und englischer Sprache erhältlich. Die deutsche Version ist massgebend.

1. Scope

1.1 These general terms and conditions (hereinafter: “T&C“) are an integral part of all contracts (hereinafter: “Individual Contracts“) with customers of Larn McShane Nutrition & Fitness Coaching (hereinafter also “we” or “us“), which refer to these T&C. Any deviation by other terms and conditions is excluded.
We offer services in the field of fitness training and customized postural, health, lifestyle, mindset and nutrition advice. Individual Contracts are concluded either in writing or via e-mail.

1.2 In order to be valid, all agreements and declarations of the contracting parties must be in writing. Declarations in text form, which are transmitted or recorded as or via email, shall be deemed equivalent to the written form.

1.3 In the event of contradictions between the Individual Contract and these T&C, the provisions of the Individual Contract shall prevail.

1.4 Should any provision of these T&C prove to be invalid in whole or in part, the contracting parties shall replace such provision with a new agreement that comes as close as possible to its legal and economic meaning.

1.5 The T&C are available in German and English. The German version shall prevail.

2. Dienstleistungsumfang und –erbringung

2.1 Unsere Dienstleistungen sind im Individualvertrag, einschliesslich eventueller Beilagen, abschliessend aufgeführt.

2.2 Verlangt der Kunde von uns einen über den jeweiligen Individualvertrag hinausgehenden, erweiterten Leistungsumfang, dann werden diese zusätzlichen Leistungen gemeinsam mit dem vom Kunden hierfür zu entrichtendem Entgelt in einem Zusatz zum Vertrag gemeinsam vereinbart.

2.3 Einzelne Termine können bis spätestens 24 Stunden vor Terminbeginn verschoben werden. Eine Kostengutschrift ist dabei ausgeschlossen. Bei einer Absage weniger als 24 Stunden vor dem Termin verfällt dieser und wird nicht zurückerstattet.

2.4 Der Kunde verpflichtet sich, uns sämtliche erforderliche Dokumentationen, Daten und Informationen (insbesondere relevante Arztberichte, Verletzungen, Schmerzen, oder Angaben über Allergien) in geeigneter Form zur Verfügung zu stellen.

2. Range- and Delivery of Services

2.1 Our services are listed exhaustively in the Individual Contract, including any enclosures.

2.2 If the customer requests an extended scope of services from us that goes beyond the respective Individual Contract, these additional services will be jointly agreed in an addendum to the contract together with the additional fees to be paid.

2.3 Individual appointments can be postponed up to 24 hours before the start of the appointment at the latest. A refund is excluded in this case. Cancellations less than 24 hours before the appointment are forfeited and will not be refunded.

2.4 The client undertakes to provide us with all necessary documentation, data and information (in particular relevant medical reports, injuries, pain or information on allergies) in a suitable form.

3. Preise

Unsere Preise gemäss Individualvertrag verstehen sich exklusive Mehrwertsteuer. Die Mehrwertsteuer wird auf der Rechnung separat ausgewiesen.

3. Prices

Our prices according to the Individual Contract are exclusive of VAT.

4. Zahlungsbedingungen

Die Rechnungen sind 30 Tage nach Erhalt zu begleichen. Hält der Kunde den vereinbarten Zahlungstermin nicht ein, so wird ab dem Zeitpunkt der vereinbarten Fälligkeit für verspätete Zahlungen ein Verzugszins von 5% verrechnet. Der Ersatz weiteren Schadens bleibt vorbehalten.

4. Conditions of Payment

Invoices are payable 30 days after receipt. If the customer fails to comply with the agreed payment date, interest of 5% shall be charged for late payments from the time of the agreed due date. We reserve the right to claim further damages.

5. Preisänderungen

Wir behalten uns jederzeitige Preisänderungen vor. Über Preisänderungen werden die Kunden durch neue Preislisten oder auf andere geeignete Weise informiert.

5. Change of Prices

We reserve the right to change prices at any time. Customers will be informed of price changes by means of new price lists or by other suitable means.

6. Haftung

Wir erbringen alle Dienstleistungen mit der gehörigen Sorgfalt. Wir haften nur für denjenigen Schaden des Kunden, der unmittelbar auf eine Vertragsverletzung durch uns entstanden ist, sofern diese Verletzung auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht. Jegliche andere Haftung wird, sofern gesetzlich zulässgig, abgelehnt. Insbesondere wird die Haftung für jegliche Schäden abgelehnt, welche durch uns aufgrund fehlender Informationen des Kunden (insbesondere Allergien und medizinische oder körperliche Vorbelastungen) hervorgerufen wurden.

6. Liability

We provide all services with due care. We shall only be liable for that damage to the client which has arisen directly as a result of a breach of contract by us, provided that this breach is due to intent or gross negligence. Any other liability is rejected provided permitted by law. In particular, liability is rejected for any damage caused by or due to a lack of information on the part of the client (in particular with respect to allergies and medical or physical pre- existing conditions).

7. Datenschutz

Die Parteien halten die einschlägigen Vorschriften zum Datenschutzgesetz jederzeit ein. Sofern vom Kunden zur Verfügung gestellte Daten der EU DSGVO unterstehen, haben wir davon ausdrücklich schriftlich Kenntnis zu nehmen.

7. Data Protection

The parties shall comply with the relevant provisions of the Data Protection Act at all times. Insofar as data provided by the customer is subject to the EU GDPR, we shall expressly take note of this in writing.

8. Gerichtsstand und anwendbares Recht

8.1 Ausschliesslicher Gerichtsstand ist Unterentfelden.

8.2 Auf die Rechtsbeziehung zwischen uns sowie den Kunden ist ausschliesslich das materielle Schweizer Recht anwendbar.

8. Place of Jurisdiction and applicable Law

8.1 The exclusive place of jurisdiction is Unterentfelden.

8.2 The legal relationship between us and the customers shall be governed exclusively by Swiss substantive law.